#: src/contributing.md:67 msgid "Get help" msgstr "寻求帮助" #: src/contributing.md:70 msgid "" "If you're stuck for more than 15 minutes, ask for help, like a Rust Discord, " "Stack Exchange, or in a project issue or discussion." msgstr "" "如果您遇到困难超过 15 分钟,请寻求帮助,例如 Rust Discord、Stack Exchange,或" "者在项目问题或讨论中寻求帮助。" #: src/contributing.md:73 msgid "Practice hypothesis-driven debugging" msgstr "实践'假说驱动'的调试" #: src/contributing.md:76 msgid "" "Formulate a hypothesis as to what is causing the problem. Figure out how to " "test that hypothesis. Perform that tests. If it works, great, you fixed the " "issue or now you know how to fix the issue. If not, repeat with a new " "hypothesis." msgstr "" "就导致问题的原因提出假设。 弄清楚如何检验该假设。 执行该测试。 如果有效,那太" "好了,您解决了问题,或者现在您知道如何解决问题了。 如果不是,请重复一个新的假" "设。" #: src/contributing.md:81 msgid "Pay attention to error messages" msgstr "关注错误信息" #: src/contributing.md:84 msgid "Read all error messages and don't tolerate warnings." msgstr "阅读所有错误消息,不要容忍警告。" #: src/donate.md:4 msgid "" "Ordinals is open-source and community funded. The current lead maintainer of "